Poemas escritos en portugués, en las penitenciarías de Foz de Iguaçu, se diseminan en español, en diversos acentos, voces y cuerpos, gracias a poetas, activistas y académicos que forman parte de la Red Feminista Anticarcelaria de América Latina . A continuación, presentamos la segunda entrega de una selección de poemas, en formato bilingüe portugués-español, del libro Antologia 2022 – Direito à Poesia , acompañados de videos con las lecturas en ambos idiomas. Las versiones en portugués son leídas por integrantes y colaboradorxs de Direito à Poesia , y las versiones en español, por integrantes de otras colectivas de la Red Feminista Anticarcelaria de América Latina . Las traducciones fueron realizadas colectivamente por el Laboratorio de Traducción de la UNILA . En ellas, como es costumbre en el Laboratorio , se evitó neutralizar el español. Por eso se conservaron marcas territoriales de los lugares de origen de algunes de les traductores: en el caso ...
La escritura y el afuera
Cambiamos de dirección. Visite nuestra nueva página: https://unilaboratoriodetr.wixsite.com/nota-1/es